Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Profiel
gülbiz
•Alle vertalingen
▪▪Aangevraagde vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•Lijst met projecten
•In-box
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle vertalingen
Zoeken
Aangevraagde vertalingen - gülbiz
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 1 - 20 van ongeveer 28
1
2
Volgende
>>
200
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok...
bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok üzgünüm.çok.sadece senin hep ama hep iyiliğini itediğimi,seni çok sevdiğimi,ve asla böyle olabaileceğini tahmin edemediğimi ve son olarak bütün kalbimle onlarda binlerce kez özür dilediğimi söyle,lütfen.
Gemaakte vertalingen
non so cosa stiano pensando
130
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
sen de bütün bunları bil
sen de bütün bunları bil istedim biliyorum,bıktın artık ama umarım bu mektup seni sinirlendirmemiştir.sadece hissettiklerimi ve düşündüklerimi bil istedim.
Gemaakte vertalingen
anche tu devi sapere tutto
70
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...
Pensavo che mi stessi dicendo che quello che stiamo vivendo è una cosa un pò difficile.
Gemaakte vertalingen
Yaşadığımızın ...
I thought you were telling me ...
645
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Mi sento un pò confuso e nello stesso...
Mi sento un pò confuso e nello stesso tempo piacevolmente colpito. Non ti preoccupare che parli quasi meglio di me. Dei posti che mi hai indicato penso di conoscere solo il gran bazar, che è fantastico. E se mai verrai in Italia ti chiederò di portarmi qualcosa. Altrimenti mi toccherà venire a prendermelo io.Qui siamo un'ora indietro rispetto a voi, quindi per me non è tardissimo. in ogni caso siccome per arrivare a casa mia ho ancora una mezz'ora di macchina, tra una mezz'oretta preferirei andare. Per te va bene?domani mi tocca andare in comunità in mezzo ai miei pazzerelli. Dopo andrò in palestra,se riesco. E tu cosa farai?Certamente ci si sente, anche se internet fino a giovedì sera non potrò usarlo. ti manderò qualche messaggio con il cellulare. Li in Turchia cosa mi porteresti a visitare?
Gemaakte vertalingen
Biraz karmaşık.......
98
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Mi spiace,vediamo se un bacino sulla bocca...
Mi spiace,vediamo se un bacino sulla bocca puo'aiutarti a sorridere un poco di piu'.A me tirerebbe un bel po'su di morale.
Gemaakte vertalingen
I'm sorry
Üzgünüm, görelim bakalım ...
100
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di ieri non abbia cambiato nulla perche mi piaci e sei bellissima cosi come sei.
Gemaakte vertalingen
anyway, I hope my behaviour
176
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...
e guarda che ti credo,spero che tu l'abbia capito.
L'attesa rendera'piu'piacevole l'incontro.Sono a pesca con uno dei ragazzi che seguo,e fra poco mi mangero'un buon gelato:menta e stracciatella.A te che gusti piaciono?
Gemaakte vertalingen
...and notice that I believe you,
sana inanıyorum ...
43
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Ma se venissi a trovarti ad Istanbul,tu cosa...
Ma se venissi a trovarti ad Santiago,tu cosa diresti?
Gemaakte vertalingen
What if I come to Santiago
Santiago'ya ....
32
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Ma sai che e'proprio bella la tua lingua
Ma sai che e'proprio bella la tua lingua
Gemaakte vertalingen
You know, your language is really beautiful
Biliyorsun ki ...
1
2
Volgende
>>